There is no real French translation of ‘singing for your supper'. Think about it a bit and imagine trying to explain it to a non-native English speaker. The simple definition a busker earning their keep doesn't really do justice to the phrase. Ponder those finely nuanced situations of a guest under a mutually understood but unspoken obligation to their host to ‘perform' for the others at the table. It is one of those phrases that carry layers of meaning and make our language so rich. It is so quintessentially British, hinting at the darker side of noblesse oblige and knowing exactly where one stands at any time and in any company.

Matthieu, our visiting French winemaker is an honoured guest, paid the same wages as everyone else and made to feel most welcome. He is learning lots from us, in particular he is astounded at the effort we make to look after our customers. The French don't really ‘do' cellar doors or wine clubs, but he is most impressed and sees it as a way forward for his industry at home. But at the moment Matthieu is most definitely singing for his supper! He comes from Cabasse in Provence, where they make the best Rosé wines in the world. So we have politely asked if he might show us how he does it. No obligation of course, only if he wants to... So far, the wine looks great!

In the next few days we'll be putting up a video of Matthieu explaining the finer points of Rosé production - stay tuned.